Поговорили с Мариной Крохалевой, Алексеем Чекед и Ириной Чекед, графическими дизайнерами объединения KROKHA+CHEKED, о графическом дизайне, выставках и «Русском невероятном».

Расскажите о команде.
М. К.: В первую очередь мы — друзья. Нам всегда нравилось придумывать что-то вместе. Это наш способ веселиться. Мы подхватываем мысли друг друга, чтобы получить что-то нетривиальное. А наше дизайн-объединение появилось благодаря общему интересу к культурной сфере, креативным проектам и пониманию, что именно в команде можно реализовать более масштабные идеи.
И. Ч.: Мы вместе учились в магистратуре. Наша плодотворная работа началась еще тогда — было классно вместе делать проекты. Мы долго вынашивали планы сделать что-то совместное. Они реализовались, когда к нам присоединилась Настя Терминова в качестве продюсера.
А. Ч.: Мы объединились органично, благодаря общим ценностям, чтобы помогать проектам в культурной сфере передавать нужные смыслы и выглядеть красиво.
Оформление выставки или книги? Что больше нравится? Что сложнее?
М. К.: Мы любим разные задачи и из любой можем сделать интересную для себя, придумав концептуальный ход. Работая и над книгой, и над выставкой, можно выстроить сценарий для зрителя и вести его по разным маршрутам. Только в книге этот маршрут построен в одной плоскости, а на выставке он реализуется через пространство и объем. Сложности могут возникать из-за разных ограничений, но тем интереснее находить из них выход.
И. Ч.: Для меня книга и сложнее, и интереснее. Выстраивание маршрута на плоскости для меня вызов — нужно завладеть вниманием зрителя, имея в распоряжении только небольшой лист бумаги.
А. Ч.: Наверное, для меня не столь важен формат, сколько интерес к проекту и возможность заложить в него какую-то созвучную ему идею, а также сделать это удобным, интересным и вызывающим эмоции.
Какие печатные издания вам нравятся? К чему следует присмотреться?
И. Ч. и А. Ч.: Мы неравнодушны ко всем красивым изданиям! Обожаем изучать их дизайн и внутреннюю структуру, особое внимание обращаем на типографику и технологии печати. Наша большая любовь к коллекционированию красивых изданий привела к созданию дизайн-библиотеки CHEKED Library. Библиотека открыта для всех желающих в нашем офисе в Екатеринбурге, сейчас в ней уже около 700 книг и журналов! А самые любимые — это книги Стефана Загмайстера и Typographia Олдржиха Главсы.


Три выставки, на графическое решение которых стоит обратить внимание?
М. К.: Это, конечно, выставка «Архитектура говорит» в Музее архитектуры имени А. В. Щусева. В ней графическое решение — не только помощник для экспозиции, а самостоятельный язык, который интересно изучать как отдельный экспонат. Также нам очень понравилась выставка «Вещь! Ре/Конструкция» во Всероссийском музее декоративного искусства. Команда очень тщательно подошла к оформлению этикеток, на которых был отрисован каждый экспонат, что для посетителя очень удобно. Мы взяли этот приём себе на заметку.



И. Ч.: Я большая поклонница работ Анны Наумовой и Кирилла Благодатских. Мне очень запомнилась выставка «О-Сеть. Экспериментальная эстетика и новые медиа в СССР», которая проходила в арт-галерее Ельцин-центра в Екатеринбурге.



Что для вас «Русское невероятное»?
М. К. и А. Ч.: «Русское невероятное» для нас — это сочетание, с одной стороны, очень большого простора для созидания, творчества и полета фантазии, а с другой — применение смекалки и хитрости в условиях сильных ограничений. Но в каждом из случаев — это стремление к осуществлению мечты.

Расскажите об оформлении выставки. Что повлияло на решение участвовать проекте?
М. К. и А. Ч.: Мы согласились, не раздумывая! Во-первых, поучаствовать в выставке Центра “Зотов” — это большой масштаб и рост для нашей команды. Во-вторых, нас поразила широта и многогранность темы. Это одновременно было и очень интересным делом и большим вызовом. Мы ожидали старта работы с восторгом, азартом и предвкушением.
Что послужило вдохновением и отправной точкой для графического решения выставки? К каким мотивам вы обращались?
М. К. и А. Ч.: Команда выставки и куратор Анна Замрий поделились с нами очень подробными материалами, исследованиями и рассуждениями. Такая глубина и увлеченность и послужила нашим вдохновением. В том числе мы постарались проявить то, что мы чувствуем и понимаем под сочетанием «русское невероятное», потому что это про каждого из нас.
Расскажите о буклете-маршруте. Что было важно отразить?
М. К. и А. Ч.: Буклет — это шпаргалка для посетителя. Было очень важным не запутать его, а, наоборот, построить понятный маршрут и отметить важные точки в экспозиции. Даже если не каждый экспонат получит внимание посетителя, у него все равно складывается цельное впечатление.
Какая ваша любимая часть выставки? Почему?
М. К.: Моя самая любимая часть — начало выставки, там, где посетителя встречают парящие буквы названия на фоне огромных черных штор. Архитекторы выставки очень здорово придумали этот ход. Это как вступительные титры фильма: ты еще не знаешь, что ждет впереди, но уже пробуждается интерес.
А. Ч.: Думаю, что для меня это пространство с заголовком «Лихо». Во-первых, здесь ты уже понимаешь всю глубину и уникальность выставки, а во-вторых, это пространство по-своему уютное и с экспонатами, которые заставили меня особенно удивиться и задуматься.

Расскажите об оформлении выставки, которое вам запомнилось. Что это было?
М. К.: Это главная метафора архитектуры выставки — где за каждым поворотом, стеной и в каждом «простреле» ждет новое. Эта идея послужила также отправной точкой для верстки экспозиционных текстов. Мы составили разные композиции из блоков текста и добавили навигационной графики, чтобы у посетителя сохранялся интерес в них разобраться и прочитать.
А. Ч.: Хочется подчеркнуть незаметную на самой выставке часть визуального языка — оформление промо-материалов и афиш. В них максимально отражается концепция многослойности и загадочности состава «Русского невероятного».

Поделитесь опытом: 5 советов начинающим графическим дизайнерам, которые хотят работать с выставочными проектами?
М. К. и А. Ч.: 1. Быть действительно увлеченным темой, находить отклик в душе и пытаться генерировать образы, основанные на собственных исследованиях, а только потом уже на референсах.
2. Думать о посетителе, его восприятии, что важно и нужно рассказать.
3. Помнить, что выставка — это командная работа. Поэтому прислушиваться друг к другу и уметь сонастраиваться.
4. Стремиться к точности передачи смыслов графическим языком. Лучше меньше деталей, но понятнее визуальное сообщение.
5. Быть готовым к объемной работе, не жалеть сил на ее выполнение и обязательно насладиться результатом.



Как проявляется русское невероятное в современном искусстве и архитектуре?
М. К. и А. Ч.: На наш взгляд, сейчас происходит симбиоз современного и футуристичного с тем, что составляет основу русской визуальной культуры. Это поиск комбинаций и сочетаний без попытки копирования. Он закладывает основу для понимания нового русского кода.